Projekte

 
Internationales Jugendtanztreffen "Heimat in der Fremde - Fremde in der Heimat" 2002


Die folgenden Texte haben die Jugendlichen während der Erarbeitung des Stücks geschrieben. Mark Colijn hat sie für die Bühne gekürzt, neu zusammengestellt und teilweise übersetzt.

1.
Mein Herz rast
Mein Herz rast
So fast
Faster and faster
My heart is burning too fast
Mein Herz rast
Es war spannend und ein bisschen fremd
I was looking for friendly faces
I doubt
A doubt feeling in my heart
Ich zweifle......
Ich zweifle......
Die Hilflosigkeit überfällt mich
Helplessness......
Helplessness......
What can I expect
Erwarten......
Erwarten......
Falsche Zeit am falschen Ort
Falscher Ort zur falschen Zeit
The wrong place at the wrong time
Mein Herz rast
Too fast
I observe
Observe
Observe as soon as possible
I watched and observe their moves
Moves in black
Dressed in black
Men in black
Ich bin nicht von dieser Welt
Vielleicht sollte ich gehen
Go......
Go......
Go......
I should go
Ich habe Angst und bin allein
I am who I am
Warum bin ich so wie ich bin?
Do you feel the wall?
I feel the borders in the room
They are coming close to me
Der Raum ist kalt
Ich bin genervt
I don't know what it is doing to me
In a strange place like this
It's not only people at home I miss
It's also my strength, confidence and hope that I would love to kiss
Sie reden
Ich schweige
Sie lachen
Ich weine
Ich rede
Sie ignorieren
Sie leben
und ich sterbe
Mein Herz rast
Too fast
I've got the feeling that everybody is following me
I want to walk slowly to the door, but I don't want to fall
Ich habe Angst davor, ausgeschlossen zu sein
Ich fühle die heiße Luft hinter mir
Die Luft is too hot to handle
I feel comfortable if I can share my emotions with everybody
By adapting me I try to make a connection and unity between me and my environment
Wenn du dich an einem fremden Ort zu Hause fühlst, warum solltest du dann nach Hause zurückkehren?
At home and yet so far away
I think:
Heimat in der Fremde - Fremde in der Heimat
Why am I as I am?
Warum bin ich so wie ich bin?
Waarom ben ik wie ik ben?
Dlaczego jestem jaki jestem?
Pourquoi je suis comme je suis?
Porque yo soy commo yo soy?
Sauw gong toei la toei?
Patschemu ja takaja?
Mein Herz rast
Too fast
And finally........es ist krass and to the bone
Es ist doch noch ganz schön spät geworden

2.
A room full of strangers
A room full of cats and I am the mouse
I am watched from top to bottom and back
I see thoughts in the cats' eyes, judgements, good or bad?
With my heart beating in my troat I am trying to find the courage to walk
I may not fall
I wish for a friend, somebody who can support me
Still it is a challenge to feel at home in this room
A room full of cats, a room full of strangers

3.
Now alone
Alone, like a stranger
Are they watching me?
No
I watch them
I look for a spot to sit
I look
And I don't care
Me
A stranger
But a stranger with power
My way of thinking and my prejudice are going their own way
They take me to places I didn't know
I'm losing my religion
I get lost
I look around
And again
And again
My eyes see everything
Love
Hurt
Sacrifice
Then I see her
A girl
Alone
Vulnerable
She looks at me
The same way as I looked at her
I'm not the only one
That makes me feel better
And now I have the guts to look more
And closer to everybody
And I see it
It's weird
But great
And strange
Almost everybody is frightened
We are connected to each other
In one way or another
I know now
Now alone
Alone like a stranger
Just like..
You


zurück zum "Internationalen Jugendtanztreffen 2002"

TANZBAUSTELLE © 2005-